Новини
У Польщі створили додаток, щоб лікарі та пацієнти з України розуміли одне одного
Фото ілюстративне pixabay.com/CC0 Creative Commons
Міністерство здоров’я Польщі запустило додаток LikarPL, який полегшить доступ людям з України до медичних консультацій.
Як повідомляє Yavp.pl з посиланням на урядовий портал, додаток дасть можливість швидко діагностувати стан здоров’я пацієнта, а також налагодити спілкування пацієнта з лікарем, який не володіє українською мовою.
Додаток складається з двох модулів – для пацієнта та для лікаря. У розділі для пацієнта є спеціальна форма для введення основних даних про стан здоров’я. Це дозволить лікарю підготуватися до медичної консультації. Анкету можна заповнити за допомогою комп’ютера або телефону, українською, російською, польською чи англійською мовами.
Після заповнення форми потрібно запам’ятати або записати її індивідуальний номер. Його пацієнт повинен сказати лікарю перед медичною консультацією. Також лікар запитає про дату народження. На основі цих даних програма знайде заповнену форму. Її також можна завантажити та роздрукувати. Форма доступна українською, польською та англійською мовами.
Під час візиту використовується модуль лікаря. Завдяки додатку під час медичної консультації українська /російська буде перекладена польською і навпаки. Коли пацієнт говоритиме українською, лікар отримає транскрипцію польською мовою. Так само й для пацієнта. Таким чином лікар та пацієнт зможуть зрозуміти одне одного.
І форму, і стенограму консультації можна створити у форматі pdf і роздрукувати. Згенерований файл буде доступний українською, російською, польською та англійською мовами.
Додаток доступний за посиланням: https://likar.mz.gov.pl
Додаток складається з двох модулів – для пацієнта та для лікаря. У розділі для пацієнта є спеціальна форма для введення основних даних про стан здоров’я. Це дозволить лікарю підготуватися до медичної консультації. Анкету можна заповнити за допомогою комп’ютера або телефону, українською, російською, польською чи англійською мовами.
Після заповнення форми потрібно запам’ятати або записати її індивідуальний номер. Його пацієнт повинен сказати лікарю перед медичною консультацією. Також лікар запитає про дату народження. На основі цих даних програма знайде заповнену форму. Її також можна завантажити та роздрукувати. Форма доступна українською, польською та англійською мовами.
Під час візиту використовується модуль лікаря. Завдяки додатку під час медичної консультації українська /російська буде перекладена польською і навпаки. Коли пацієнт говоритиме українською, лікар отримає транскрипцію польською мовою. Так само й для пацієнта. Таким чином лікар та пацієнт зможуть зрозуміти одне одного.
І форму, і стенограму консультації можна створити у форматі pdf і роздрукувати. Згенерований файл буде доступний українською, російською, польською та англійською мовами.
Додаток доступний за посиланням: https://likar.mz.gov.pl
- Приєднуйтеся до нас у Telegram - https://t.me/yavpolshi
- Підписуйтеся на нашу сторінку у Viber - https://tinyurl.com/yavpolszi
Рекордний попит на працівників у Польщі
Знайдено: